Warning! JavaScript is disabled, the functionality of thienmaonline.vn is unavailable.
You must enable JavaScript in your web browser: see the instructions.
Vietnamese keyboard

Bạn đang xem: Chính phủ tiếng anh là gì

• Vdict: Vietnamese dictionary & Vietnamese-English dictionary & French & Chinese > Vietnamese

• Vietnamese-English translation for a small text

• Loecsen: Vietnamese-English common phrases (+ audio)

• Goethe-Verlag: Vietnamese-English common phrases & illustrated vocabulary (+ audio)

• L-lingo: Vietnamese-English vocabulary, by topics (+ audio)

• Defense language institute: basic vocabulary – civil affairs – medical (+ audio)

• Vocabulaire français-annamite: French-Vietnamese vocabulary with a grammar, by Louis-Gabriel Aubaret (1861)

• Dictionarium annamiticum, lusitanum et latinum: Vietnamese-Portuguese-Latin dictionary by Alexandro de Rhodes (1651) or PDF format

Vietnamese language

→ Vietnamese keyboard to type a text with the Vietnamese alphabet

• Northern Illinois University: Vietnamese course, grammar & basic vocabulary

• pronunciation (+ audio)

• YouTube: Vietnamese course, common phrases (video)

• Vietnamese basic course, Foreign service institute

• books about the Vietnamese language: Google books | Internet archive | Academia | Wikipedia

Vietnamese scripts

• Nom Foundation: the Chinese script (nôm )

• Online Roman-Chinese conversion

• Đại Việt sử ký toàn thư: texts in Chinese & Roman scripts

• The origin of the peculiarities of the Vietnamese alphabet by André-Georges Haudricourt (1949)

• À propos du nôm, écriture démotique vietnamienne , by Phú Phong Nguyễn, in Cahiers de linguistique, Asie orientale (1978)

• First codification of Vietnamese by 17th-century missionaries: the description of tones and the influence of Portuguese on Vietnamese orthography , by Gonçalo Fernandes & Carlos Assunção, in Histoire, épistémologie, langage (2017)

*

• Catholic written and oral cultures in 17th-century Vietnam , by Tara Alberts, in Journal of early modern history (2012)

*

• Le rôle de Pham Quynh dans la promotion du quôc ngu et de la littérature vietnamienne moderne , by Bernard Le Calloc”h, in Outre-Mers, revue d”histoire (1985)

tiếng  : language
quốc ngữ designates the Roman script (literally: National language)
chữ nôm designates the Chinese script (literally: Southern script)
in Chinese characters (Kanji in Japanese)
nôm : 喃
News

Xem thêm: 0972 Là Mạng Gì – ý Nghĩa đầu Số 0972

• Thanh Niên (newspaper)

• BBC – VOA – RFI: news in Vietnamese

Texts & Literature

• Lyrikline: poems in Vietnamese, with translation (+ audio)

• Hoàng Tử Bé: translation in Vietnamese of the Petit prince of Antoine de Saint-Exupéry

• VietChristian: the Bible in Vietnamese

• Gương phước: translation in Vietnamese of De imitatione Christi by Louis-Philippe Montmayeur (1925)

First article of the Universal Declaration of Human Rights

Tất cả mọi người sinh ra đều được tự do và bình đảng về nhôn phẩm và quyền lợi.
Mọi con người đều được tạo hóa ban cho lý trí và lương tôm và cần phải đối xử với nhau trong tình anh em.

→ First article in different languages

→ Universal Declaration of Human Rights: bilingual text, Vietnamese, English…

Vietnam – Việt Nam

→ Vietnam: maps, heritage & documents

Xem thêm: đường Rsi Là Gì – Chỉ Báo Relative Strength Index Rsi Là Gì

→ Chinese language

→ Cambodian language

*
*
*
*
*

Homepage What”s new? Donation Comments Search
Xavier Nègre   © thienmaonline.vn 2002-2021

Chuyên mục: Hỏi Đáp