Vốn thịnh hành ở nước ngoài, thể loại artbook là những cuốn sách được trình bày ấn tượng như các tác phẩm nghệ thuật đích thực đang mở ra hướng đi mới trong ngành xuất bản VN.

Bạn đang xem: Artbook là gì

*

Gần đây nhất có thể kể đến Lĩnh Nam chích quái với hơn 200 bức minh họa đồ sộ của họa sĩ Tạ Huy Long, mang đến một diện mạo, hơi thở mới cho một tác phẩm văn học dân gian. Chẳng hạn với chuyện Đổng Thiên Vương, những bức tranh giúp độc giả hiểu thêm về sinh hoạt của người xưa như giã gạo, tát cá, nấu cơm, đi chợ, dắt trâu, đi đánh cá…
Cuốn sách Sài Gòn phố ở dạng pop-up gói trọn những địa danh đặc trưng của TP.HCM như nhà thờ Đức Bà, Nhà hát Thành phố, chợ Bến Thành, nhà thờ Tân Định, cầu Bình Lợi, chỉ với một lần lật giở trang. Những hình vẽ đẹp, sinh động đột ngột bật ra khỏi trang sách hoặc được xếp theo hình zích zắc và có thể kéo ra hay xếp vào, khiến không ít độc giả trẻ yêu thích bởi dễ dàng “mục sở thị” các cảnh quan nổi tiếng.

*

Sách pop-up Sài Gòn phố
Ảnh: L.N
Chinh phục thị trường nước ngoài
Sau khi cuốn sách tranh thiếu nhi The First Journey ấn bản tiếng Anh (họa sĩ Phùng Nguyên Quang và Huỳnh Kim Liên) ra mắt trong Tuần lễ Asian Festival of Children”s Content (tại Singapore hồi tháng 5.2017) và được bán tại một số nước châu Á, NXB Scholastic Asia (Singapore) đã mời hai họa sĩ trẻ hoàn thiện dự án này ngay khi họ đoạt giải nhất với bản phác thảo The First Journey trong cuộc thi Scholastic Picture Book Award 2015.

Xem thêm: Xrp Coin Là Gì – Ripple (Xrp) Coin Là Gì

Cuốn sách đã được NXB Kim Đồng mua bản quyền tiếng Việt và sẽ ra mắt tại VN với tên gọi Hành trình đầu tiên, kể về chuyến phiêu lưu của cậu bé An ở miền Tây Nam bộ. Nhân vật được lấy cảm hứng từ câu chuyện trong bộ sách Hương rừng Cà Mau của nhà văn Sơn Nam. Phần lớn các trang sách đều rất ít chữ bởi mọi thứ cần nói đều được thể hiện qua hình ảnh.
Một số họa sĩ như Khoa Lê, Phùng Nguyên Quang, Huỳnh Kim Liên… đã đánh dấu thành công trong sáng tác artbook bằng việc cộng tác với các đơn vị xuất bản nước ngoài, in sách bằng tiếng Anh trước khi chính thức xuất bản sang tiếng Việt. Hiện nhiều đơn vị xuất bản nước ngoài tại Thụy Sĩ, Trung Quốc… cũng đang có hướng tìm kiếm, phát hiện các họa sĩ tài hoa của VN để đặt vẽ cho các tác phẩm artbook của mình.

Xem thêm: Sửa Lỗi Unlicensed Product Microsoft Office 2010, Cách 2013, 2016

Bà Vũ Thị Quỳnh Liên (Tổng biên tập NXB Kim Đồng) giải thích việc artbook xuất hiện khá muộn tại VN là do yếu tố kinh tế. Thông thường giá artbook khá cao bởi mỗi cuốn sách là một tác phẩm nghệ thuật, được in ấn đẹp, bìa cứng, chất lượng giấy tốt. Phần khác là do thói quen và quan niệm đọc sách: sách phải nhiều chữ (nhất là sách cho người lớn), sách nhiều tranh, ảnh thường là chỉ là sách dành cho trẻ con…“Thị trường đọc ở VN chưa “mặn mà” với sách artbook, phần lớn là do khả năng cảm thụ nghệ thuật chưa cao, hoặc có nhưng điều kiện kinh tế không dám chi mạnh tay cho dòng sách này. Ngoài ra, suy nghĩ kiểu “sách chữ mới trí thức, sách tranh là chỉ dành cho trẻ con” vẫn còn khá phổ biến”, nữ họa sĩ Khoa Lê giải thích.

Chuyên mục: Hỏi Đáp