Những năm tháng cuối cùng Boram Darkwill ngồi trên ngai vàng là thời kỳ Noxus bất ổn nhất, và rất nhiều người biết dùng phép thuật đều rời thủ phủ đến những thành trấn xa hơn mong hưởng yên bình. Gregori Áo Xám và vợ, một phù thủy có tên Amoline, thì thích thể hiện sức mạnh Noxus thông qua việc thuần phục vùng biên ải hơn là dính líu đến chuyện chính trị giữa các gia tộc.
Cặp đôi này đã chiếm một mảnh đất phía bắc dãy Ironspike. Họ kịp dựng nhà trước mùa đông, đúng lúc đứa con đầu lòng chào đời. Trong suốt hành trình, truyện kể về đàn gấu bóng tối từng tung hoành ở đây khiến Amoline thích thú—không thể đi lại nhiều khi mang thai, cô ngồi bên đống lửa để tạo ra phiên bản đồ chơi của những con thú hộ mệnh kia. Vừa khi đính xong cúc làm mắt gấu bông, cô chuyển dạ. Sau này, Gregori nhận xét rằng đứa trẻ kia quá háo hức được chạm tay vào món đồ chơi mới, đến nỗi phải vội vã chui ra ngay cạnh đống than hồng âm ỉ.
Khi Annie mới chập chững biết đi, cô bé và cha bị bệnh. Đêm xuống, cơn sốt bắt đầu thiêu đốt Annie, khiến cô bé trở nên nóng tới mức mẹ cô bé không còn bế nổi trên tay. Amoline tuyệt vọng, cuối cùng quyết định đi lấy nước từ con sông gần đó. Sáng hôm sau, Gregori tỉnh dậy, người rã rời vì trận ốm. Trong nôi, một Annie hoàn toàn khỏe mạnh đang chơi đùa cùng chú gấu bông Tibbers, nhưng Amoline đã biến mất.
Annie ngây thơ tin rằng mẹ cô bé rồi sẽ trở lại. Gregori thường thấy cô bé ngồi trên cái ghế đặt bên lò sưởi, ôm chặt Tibbers và nhìn chằm chằm vào ngọn lửa đang kêu lép bép ở nơi mà ông chắc chắn chẳng có gì ngoài tro lạnh. Ông nghĩ đó là ảo giác do gánh nặng gà trống nuôi con mang lại.
Năm tháng trôi qua, càng ngày càng có thêm nhiều người đến nơi này. Và rồi, Gregori gặp Leanna, một phụ nữ tìm kiếm cuộc sống mới bên ngoài thủ phủ cùng cô con gái riêng, Daisy.
Annie mong muốn có bạn chơi cùng, nhưng vốn là con một nên được nuông chiều sinh hư, cô bé khó lòng quen với gia đình mới. Những cơn giận bột phát của Annie khiến Leanna khó chịu, và nhanh chóng đứng ra bênh về phía con đẻ. Gregori phải là người cố gắng giải hòa cho cả ba.
Không biết đến những hiểm nguy của vùng biên hoang dã, trong một lần đùa nghịch, Daisy gặp nạn. Tất nhiên, Leanna đổ lỗi cho Annie vì cái chết của con bà, trút hết giận dữ và đau buồn lên món đồ đáng giá nhất của cô bé: Tibbers. Annie phát khiếp trước cảnh kỉ vật cuối cùng của mẹ cô bé bị đe dọa. Nỗi sợ lớn dần thành cơn thịnh nộ, phóng thích sức mạnh điều khiển lửa tiềm tàng, và chú gấu bông hóa thành một quái vật với những quầng sáng đỏ rực vây quanh.
Khi lửa tàn, tro bụi lắng xuống, Annie đã mồ côi và cô độc.
Tin rằng hầu hết những người lớn ở thành phố đều giống mẹ kế, Annie quyết định ở lại ngoài vùng hoang dã. Thi thoảng, cô sẽ sử dụng vẻ ngoài dễ thương để được một gia đình đi khai khẩn mời vào nhà dùng bữa và tặng quần áo mới. Tuy nhiên, lửa và cái chết luôn chực chờ bất kỳ kẻ ngu ngốc nào định chia cách Annie và chú gấu bông cô bé cầm trên tay.
Được Tibbers giữ an toàn, cô đi khắp những cánh rừng hắc ám của Noxus, chẳng biết đến hiểm nguy—và cả những nguy hiểm gây ra cho người khác bởi sức mạnh không kiềm giữ của cô—hy vọng một ngày sẽ tìm ra ai để chơi cùng.